This is one of five novellas titled The Duel in Melville House’s Art of the Novella series, and possibly the shortest of all of the novellas, regardless of title. Yes, that’s why I chose it! It comes in at a slim fifty pages, which I’ve estimated to fall just shy of 10,000 words.
I’ve never read any work by Heinrich von Kleist (1777-1811), best known as a playwright, poet and writer of short narratives—collected along with The Duel in his Gesammelte Erzählungen (Collected Short Stories). This could be considered a long short story, or perhaps a “noveltini”, as per the Tiny Owl Workshop’s recent call for submissions. It definitely can (and should) be read in a single sitting.
This new translation by Annie Janusch is a joy to read with simple yet richly descriptive prose. At over 90 words, the opening sentence is digressive and packed full of character names, drawing us in with terms like “enmity” and “clandestine marriage”. It’s sheer density is enticing, but it’s somewhat difficult to follow and I was glad that things settled down from there on in.